कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
let go of all, and take refuge
تأمل موجه على هذه الآية: استقر في هدوئك، تنفس مع معناها، استرح في الصمت، وحمل جوهرها معك في يومك.
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज |
अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः ||१८-६६||
ساَرواَدھاَرمآنپاَراِتياَجياَ مآماےكاَم شاَراَناَم وراَجاَ . اَہاَم توآم ساَرواَپآپاےبھياو ماوكشياَياِشيآماِ مآ شاُچاَہ ||18-66||
إذ تنبذ جميع الواجبات، الجأ إليّ وحدي: سأحررك من جميع الآثام؛ لا تحزن.
استمع
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज |
अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः ||१८-६६||
ساَرواَدھاَرمآنپاَراِتياَجياَ مآماےكاَم شاَراَناَم وراَجاَ . اَہاَم توآم ساَرواَپآپاےبھياو ماوكشياَياِشيآماِ مآ شاُچاَہ ||18-66||
BG 18.66
استقرّ
تخلَّ عن كل شيء — عن كل قاعدة، وكل همّ. الجأ بالكامل، وتحرّر من كل عبء. لا تحزن. تخلَّ الآن.
الجوهر
تخلَّ عن الكل؛ الجأ؛ لا تحزن.
تنفس
تجمع كل عبء تدعه كله يذهب
تأمل
ماذا عليك أن تضع أرضاً لتستسلم بالكامل؟
خذها معك
اكتب عن العبء الواحد الذي تتوق أكثر ما تتوق إلى وضعه.