कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
the soul changes worn clothes
تأمل موجه على هذه الآية: استقر في هدوئك، تنفس مع معناها، استرح في الصمت، وحمل جوهرها معك في يومك.
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि |
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही ||२-२२||
وآسآمساِ جاِيرنآناِ ياَتھآ واِہآياَ ناَوآناِ گرِہنآتاِ ناَراو.اَپاَرآناِ . تاَتھآ شاَراِيرآناِ واِہآياَ جاِيرنآناِ اَنيآناِ ساَميآتاِ ناَوآناِ داےہاِي ||2-22||
كما يخلع الرجل ثيابه البالية ويلبس جديدة، كذلك تخلع الذات المتجسدة الأجساد البالية وتدخل غيرها مما هو جديد.
استمع
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि |
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही ||२-२२||
وآسآمساِ جاِيرنآناِ ياَتھآ واِہآياَ ناَوآناِ گرِہنآتاِ ناَراو.اَپاَرآناِ . تاَتھآ شاَراِيرآناِ واِہآياَ جاِيرنآناِ اَنيآناِ ساَميآتاِ ناَوآناِ داےہاِي ||2-22||
BG 2.22
استقرّ
فكّر في شيء تخشى فقدانه. دعه يرتخي كمعطف بالٍ ينزلق عن كتفيك.
الجوهر
الأجساد تتبدّل كالثياب؛ وأنت تبقى.
تنفس
ترتدي هذه اللحظة بخفّة تدع القديم يتساقط
تأمل
بماذا لا تزال تتشبّث، وهو ليس إلا ثوباً بالياً؟
خذها معك
سمِّ تغييراً ما برحت تقاومه، وضعه هنا.