कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
تأمل موجه على هذه الآية: استقر في هدوئك، تنفس مع معناها، استرح في الصمت، وحمل جوهرها معك في يومك.
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते |
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ||२-६५||
پراَسآداے ساَرواَداُہكھآنآم ہآناِراَسياوپاَجآياَتاے . پراَساَنناَچاےتاَساو ہيآشاُ باُددھاِہ پاَرياَواَتاِشٹھاَتاے ||2-65||
في ذلك السلام تُمحى كل الآلام؛ فإن عقل ساكن النفس يصير سريعاً ثابتاً.
استمع
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते |
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ||२-६५||
پراَسآداے ساَرواَداُہكھآنآم ہآناِراَسياوپاَجآياَتاے . پراَساَنناَچاےتاَساو ہيآشاُ باُددھاِہ پاَرياَواَتاِشٹھاَتاے ||2-65||
BG 2.65
استقرّ
في السلام، يذوب المعاناة، والحكمة تستقر من تلقاء نفسها — كما يصير الماء الساكن صافياً. دع عقلك يستقر الآن.
الجوهر
في السلام، يتلاشى المعاناة من تلقاء نفسها.
تنفس
تركت الماء يستقر تركت له أن ينمو واضحاً
تأمل
ما الوضوح الذي قد يأتي بذاته إذا تركت عقلك يستقرّ ببساطة؟
خذها معك
عندما تتوقف عن تحريك الماء، يصبح واضحاً ما كان مختفياً في العكارة.