कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
تأمل موجه على هذه الآية: استقر في هدوئك، تنفس مع معناها، استرح في الصمت، وحمل جوهرها معك في يومك.
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः |
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ||५-२७||
سپاَرشآنكرِتوآ باَہاِربآہيآمشچاَكشاُشچاَيوآنتاَراے بھراُواوہ . پرآنآپآناَو ساَماَو كرِتوآ نآسآبھياَنتاَراَچآراِناَو ||5-27||
إذ يحجب كل الملامسات الخارجية ويثبّت نظره بين الحاجبين، ويوازن الأنفاس الخارجة والداخلة المتحركة داخل المنخرين.
استمع
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः |
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ||५-२७||
سپاَرشآنكرِتوآ باَہاِربآہيآمشچاَكشاُشچاَيوآنتاَراے بھراُواوہ . پرآنآپآناَو ساَماَو كرِتوآ نآسآبھياَنتاَراَچآراِناَو ||5-27||
BG 5.27
استقرّ
Let the doors of the senses soften closed. Rest your inner gaze between the brows and turn quietly inward.
الجوهر
Close the senses; turn within.
تنفس
You draw inward You let the outer world recede
تأمل
What do you notice when the outer world goes quiet?
خذها معك
Write of what waits for you when you finally turn inward.