कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
the restless mind, like the wind
تأمل موجه على هذه الآية: استقر في هدوئك، تنفس مع معناها، استرح في الصمت، وحمل جوهرها معك في يومك.
चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद् दृढम् |
तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ||६-३४||
چاَنجچاَلاَم ہاِ ماَناَہ كرِشناَ پراَمآتھاِ باَلاَواَد درِڈھاَم . تاَسيآہاَم ناِگراَہاَم ماَنياے وآياوراِواَ ساُداُشكاَراَم ||6-34||
العقل قلق مضطرب قوي عنيد، يا كريشنا؛ وأحسب أن السيطرة عليه صعبة كالسيطرة على الريح.
استمع
चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद् दृढम् |
तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ||६-३४||
چاَنجچاَلاَم ہاِ ماَناَہ كرِشناَ پراَمآتھاِ باَلاَواَد درِڈھاَم . تاَسيآہاَم ناِگراَہاَم ماَنياے وآياوراِواَ ساُداُشكاَراَم ||6-34||
BG 6.34
استقرّ
عقلك قلق كالريح، وليس هذا فشلاً. اتّكئ إلى الوراء، واكتفِ بمشاهدته يتحرّك.
الجوهر
العقل قلق كالريح.
تنفس
تشاهد ريح العقل تكفّ عن مصارعتها
تأمل
ماذا يحدث إن شاهدت قلقك بدلاً من أن تصلحه؟
خذها معك
اكتب ما تعود ريح عقلك إلى الدوران حوله مراراً.