कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
your own friend, your own enemy
تأمل موجه على هذه الآية: استقر في هدوئك، تنفس مع معناها، استرح في الصمت، وحمل جوهرها معك في يومك.
उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् |
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ||६-५||
اُددھاَراےدآتماَنآتمآناَم نآتمآناَماَواَسآداَياےت . آتماَيواَ ہيآتماَناو باَندھاُرآتماَيواَ راِپاُرآتماَناَہ ||6-5||
على المرء أن يرفع نفسه بذاته وحدها؛ فلا يحطّ المرء نفسه؛ لأن الذات وحدها صديقة المرء، والذات وحدها عدوّة المرء.
استمع
उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् |
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ||६-५||
اُددھاَراےدآتماَنآتمآناَم نآتمآناَماَواَسآداَياےت . آتماَيواَ ہيآتماَناو باَندھاُرآتماَيواَ راِپاُرآتماَناَہ ||6-5||
BG 6.5
استقرّ
بجهدك أنت ترفع نفسك. قد يكون عقلك أقرب صديق لك، أو ألدّ عدوّ. لاحظ أيّهما تكون الآن.
الجوهر
كن صديق نفسك، لا عدوّها.
تنفس
ترفع نفسك برفق تضع العدوّ الداخلي أرضاً
تأمل
هل أنت الآن صديق نفسك، أم عدوّها؟
خذها معك
اكتب عن فعل لطف صادق تجاه نفسك.