अनपेक्षः शुचिर्दक्ष उदासीनो गतव्यथः | सर्वारम्भपरित्यागी यो मद्भक्तः स मे प्रियः ||१२-१६||
anapekṣaḥ śucirdakṣa udāsīno gatavyathaḥ .
sarvārambhaparityāgī yo madbhaktaḥ sa me priyaḥ ||12-16||
He who is free from wants, pure, expert, unconcerned, and free from pain, renouncing all undertakings or commencements he who is (thus) devoted to Me, is dear to Me.
In simple words
Krishna continues: "The person who needs nothing, who is pure, skilled, unconcerned about outcomes, free from distress, and who has given up starting things out of selfish ambition — that devotee is dear to Me."
Word-by-word meanings
अनपेक्षः(he who is) free from wantsशुचिःpureदक्षःexpertउदासीनःunconcernedगतव्यथःfree from painसर्वारम्भपरित्यागीrenouncing all undertakings or commencementsयःwhoमद्भक्तःMy,devoteeसःheमेto Meप्रियःdear.CommentarY He is free from dependence. He is indifferent to the body the senses the objects of the senses and their mutual connections. He has external and internal purity. External purity is attained through earth and water (washing and bathing). Inner purity
Contemporary scholarly and practical interpretations for modern seekers.
Swami Sivananda
12.16 अनपेक्षः (he who is) free from wants? शुचिः pure? दक्षः expert? उदासीनः unconcerned? गतव्यथः free from pain? सर्वारम्भपरित्यागी renouncing all undertakings or commencements? यः who? मद्भक्तः My,devotee? सः he? मे to Me? प्रियः dear.CommentarY He is free from dependence. He is indifferent to the body? the senses? the objects of the senses and their mutual connections. He has external and internal purity. External purity is attained through earth and water (washing and bathing). Inner purity is attained by the eradication of likes and dislikes? lust? anger? jealousy? etc.? and through the cultivation of the virtues -- friendship (towards eals)? compassion (towards those who are inferior) and complacency (towards superiors).Daksha Prompt? swift and skilful in all actions expert. He is able to decide rightly and immediately in matters that demand prompt attention and action.Udasina He who does not take up the side of a friend and the like (in a controversy) he who is indifferent to whatever happens.Gatavyathah He who is free from pain. He is not troubled even if he is beaten by a wicked man. He is not pained or afflicted by any result of any action or any happening.Sarvarambhaparityagi He habitually renounces all actions calculated to secure the objects of enjoyment? whether of this world or of the next. He has abandoned all egoistic? personal and mental initiative in all actions? mental and physical. He has merged his will in the cosmic will. He allows the divine will to work through him. He has neither preference nor personal desire and so he is swift? prompt and skilful in all actions. The divine will works through him in a dynamic manner.Such a devotee is My own Self and so he is very dear to Me.
Swami Chinmayananda
This interpretation draws on a specific tradition and may not represent the view of any single school. For authoritative guidance within a specific tradition, seek a qualified teacher.
This is the third section. This verse sheds further light on the character of the wise devotee. In the two preceding sections, fourteen characteristics of the devotee have been described, and now by presenting these six qualities, the portrait of the devotee is being made even clearer.
**The Unattached One** — An ordinary person depends upon external circumstances, places, times, objects, individuals, and situations for their happiness and peace. When they obtain what is dear to them, they experience a fleeting exhilaration. But a true devotee does not depend upon the external world for their happiness, because the source of their inspiration, equanimity, and contentment is the atman dwelling within the heart.
**The Pure One** — A true devotee is endowed with both physical purity and inner purity. The devotee who remains conscious of maintaining purity in their relationships with body, mind, and the world even while in the state of spiritual practice becomes the perfected devotee who attains purity. It is a well-known fact that by observing the environment in which a person lives and the condition of their possessions and clothing, one can infer that person's nature, discipline, and culture. In India, great emphasis has been placed upon physical cleanliness and purity in conduct. Without external purity, inner purity alone becomes mere daydreaming or futile hope.
**The Skillful One** — Constant vigilance naturally becomes the character of a well-disciplined person. The key to success in any endeavor is enthusiasm. The skillful and capable person is not one who continues to make errors in conduct and action. The skillful devotee is alert in mind and capable in intellect. There is no wastage of mental power in them, and therefore, once they take responsibility for a task upon their shoulders, they remain ever ready for its accomplishment. As we observe, if those called religious have become lazy, careless, and uncouth in their work, we can understand how far Hindu dharma has strayed from its ancient glory.
**The Indifferent One** — It is not difficult to find in society many so-called devotees who have surrendered themselves to an unexpressed state of suffering, and the only reason is that someone has betrayed or mistreated them. Such foolish devotees think they will remain indifferent to these wrongs of society. Later, their very devotion becomes a burden of misfortune to them, rather than a true benefit. When philosophy is misunderstood, its end leads to the self-destruction of society.
The purpose of indifference is only to prevent the wastage of one's mental powers. In human life, small difficulties, common illnesses, and lack of comforts are natural and ordinary occurrences. To give them excessive importance and to constantly strive day and night for their removal means to remain immersed in the struggle to make circumstances favorable throughout one's life. Here the seeker is taught that in these ordinary circumstances of life, they should not allow their mental power to be wasted in vain, but rather, by remaining indifferent to these events, they should conserve their strength. Small sorrows and sufferings, being impermanent, naturally cease of themselves, and therefore there is no need to worry or struggle for their removal.
**The Fearless One** — When a person becomes overwhelmed by desire for a particular object, they are haunted by the fear that their wish may remain unfulfilled. But the wise devotee, being free from all desires, is fearless.
**The One Who Renounces All Undertakings** — In Sanskrit, the word "arambha" means action. Therefore, one should not understand "sarvarambha parityagi" to mean a devotee who renounces all actions. Because of this literal interpretation, many Hindus have become unskilled and lazy in performing their duties. Seeing such people, others criticize us, saying that Hindu dharma glorifies idleness as a divine ideal. But this is unjust, because the true meaning of this term has been entirely overlooked. If a person sees themselves as the initiator of an action, it means they regard themselves as the originator of that deed. They should firmly hold the conviction that they themselves have begun this particular action to attain a specific result, by obtaining which they will gain some definite benefit or happiness. The person who is a devotee of the Divine and wishes to attain cultural perfection should perform actions in the world in a spirit of humility, entirely renouncing such pride of authorship and doership.
The reality is that in our life, no action is entirely new, with its own independent beginning and end. All actions are encompassed within the eternal work of the entire universe. If one reflects carefully, it becomes clear that all our actions are controlled, regulated, governed, and inspired by the objects and circumstances available in the world. The devotee of the Divine always remains conscious of this unity of the cosmos, and therefore performs actions in the world always as an instrument or means in the hands of the Divine, not as an independent doer of actions.
The devotee endowed with these aforementioned virtues is dear to Me. Describing some further characteristics of the devotee, the Lord says: