कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
act, and let go of the fruit
এই শ্লোকের উপর একটি পরিচালিত ধ্যান: নিজেকে শান্ত করুন, এর অর্থের সাথে শ্বাস নিন, নীরবতায় বিশ্রাম নিন, এবং এর সারমর্ম আপনার দিনের সাথে বহন করুন।
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन |
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ||२-४७||
কর্মণ্যেवাধিকারস্তে মা ফলেষু কদাচন . মা কর্মফলহেতুর্ভূর্মা তে সঙ্গো.অস্ত্वকর্মণি ॥2-47॥
কর্ম করিবার অধিকারই তোমার আছে, কিন্তু কখনও তাহার ফলে নহে; কর্মফল যেন তোমার প্রবৃত্তির হেতু না হয়, এবং অকর্মেও যেন তোমার আসক্তি না থাকে।
শুনুন
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन |
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ||२-४७||
কর্মণ্যেवাধিকারস্তে মা ফলেষু কদাচন . মা কর্মফলহেতুর্ভূর্মা তে সঙ্গো.অস্ত্वকর্মণি ॥2-47॥
BG 2.47
Settle
কর্ম করার পূর্ণ অধিকার তোমার, ফলের ওপর কোনো অধিকার নেই। এই বোধ তোমার বুকে বাঁধা উদ্বেগের গিঁট আলগা করে দিক।
The essence
কর্ম তোমার; তার ফল তোমার নয়।
Breathe
তুমি কর্ম গ্রহণ করো যা পাওয়ার আশা ছিল, সব তুমি ছেড়ে দাও
Contemplate
জীবনে কোথায় তুমি কর্মের বদলে ফলকে আঁকড়ে ধরে আছ?
সঙ্গে নিন
আজ করা যায় এমন একটি কর্ম নিয়ে লেখো, যার ফল তুমি ছেড়ে দিতে পারো।