कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
42 verses
The fourth chapter of the Bhagavad Gita is Jnana Karma Sanyasa Yoga. In this chapter, Krishna glorifies the Karma Yoga and imparts the Transcendental Knowledge (the knowledge of the soul and the Ultimate Truth) to Arjuna. He reveals the reason behind his appearance in this material world. He reveals...
श्रीभगवानुवाच |
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः |
स एवायं मया तेऽद्य योगः प्रोक्तः पुरातनः |
अर्जुन उवाच |
श्रीभगवानुवाच |
अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन् |
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत |
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् |
जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः |
वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः |
ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् |
काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः |
चातुर्वर्ण्यं मया सृष्टं गुणकर्मविभागशः |
न मां कर्माणि लिम्पन्ति न मे कर्मफले स्पृहा |
एवं ज्ञात्वा कृतं कर्म पूर्वैरपि मुमुक्षुभिः |
किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः |
कर्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यं च विकर्मणः |
कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः |
यस्य सर्वे समारम्भाः कामसङ्कल्पवर्जिताः |
त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः |
निराशीर्यतचित्तात्मा त्यक्तसर्वपरिग्रहः |
यदृच्छालाभसन्तुष्टो द्वन्द्वातीतो विमत्सरः |
गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः |
ब्रह्मार्पणं ब्रह्म हविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा हुतम् |
दैवमेवापरे यज्ञं योगिनः पर्युपासते |
श्रोत्रादीनीन्द्रियाण्यन्ये संयमाग्निषु जुह्वति |
सर्वाणीन्द्रियकर्माणि प्राणकर्माणि चापरे |
द्रव्ययज्ञास्तपोयज्ञा योगयज्ञास्तथापरे |
अपाने जुह्वति प्राणं प्राणेऽपानं तथापरे |
अपरे नियताहाराः प्राणान्प्राणेषु जुह्वति |
यज्ञशिष्टामृतभुजो यान्ति ब्रह्म सनातनम् |
एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे |
श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप |
तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया |
यज्ज्ञात्वा न पुनर्मोहमेवं यास्यसि पाण्डव |
अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः |
यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन |
न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते |
श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः |
अज्ञश्चाश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति |
योगसंन्यस्तकर्माणं ज्ञानसञ्छिन्नसंशयम् |
तस्मादज्ञानसम्भूतं हृत्स्थं ज्ञानासिनात्मनः |
The Blessed Lord said I taught this imperishable Yoga to Vivasvan; he told it to Manu; Manu proclaimed it to Ikshvaku.
This, handed down thus in regular succession, the royal sages knew. This Yoga, by long lapse of time, has been lost here, O Parantapa (burner of the foes).
That same ancient Yoga has been today taught to thee by Me, for thou art My devotee and My friend; it is the supreme secret.
Arjuna said Later on was Thy birth, and prior to it was the birth of Vivasvan (the Sun); how am I to understand that Thou taughtest this Yoga in the beginning?
The Blessed Lord said Many births of Mine have passed as well as of thine, O Arjuna; I know them all but thou knowest not, O Parantapa (scorcher of foes).
Though I am unborn, of imperishable nature, and though I am the Lord of all beings, yet, governing My own Nature, I am born by My own Maya.
Whenever there is decline of righteousness, O Arjuna, and rise of unrighteousness, then I manifest Myself.
For the protection of the good, for the destruction of the wicked and for the establishment of righteousness, I am born in every age.
He who thus knows, in their true light, My divine birth and action, having abandoned the body, is not born again, he comes to Me, O Arjuna.
Freed from attachment, fear and anger, absorbed in Me, taking refuge in Me, purified by the fire of knowledge, many have attained to My Being.
In whatever way men approach Me, even so do I respond to them; My path do men tread in all ways, O Arjuna.
Those who long for success in action in this world sacrifice to the gods; because success is quickly attained by men through action.
The fourfold order has been created by Me according to the differentiation of qualities and actions; though I am the author thereof know Me as non-doer and immutable.
Actions do not taint Me, nor have I a desire for the fruit of actions. He who knows Me thus is not bound by actions.
Having known this, the ancient seekers after freedom also performed action; therefore do thou also perform action, as did the ancients in days of yore.
What is action? What is inaction? As to this even the wise are confused. Therefore I shall teach thee such action (the nature of action and inaction) by knowing which thou shalt be liberated from the evil (of Samsara, the wheel of birth and death).
For verily (the true nature) of action (enjoined by the scriptures) should be known, also (that) of forbidden (or unlawful) action, and of inaction; hard to understand is the nature (path) of action.
He who seeth inaction in action and action in inaction, he is wise among men; he is a Yogi and performer of all actions.
He whose undertakings are all devoid of desires and (selfish) purposes and whose actions have been burnt by the fire of knowledge, him the wise call a sage.
Having abandoned attachment to the fruits of the action, ever content, depending on nothing, he does not do anything though engaged in activity.
Without hope and with the mind and the self controlled, having abandoned all covetousness, doing mere bodily action, he incurs no sin.
Content with what comes to him without effort, free from the pairs of opposites and envy, even-minded in success and failure, though acting, he is not bound.
To one who is devoid of attachment, who is liberated, whose mind is established in knowledge, who works for the sake of sacrifice (for the sake of God), the whole action is dissolved.
Brahman is the oblation; Brahman is the melted butter (ghee); by Brahman is the oblation poured into the fire of Brahman; Brahman verily shall be reached by him who always sees Brahman in action.
Some Yogies perform sacrifice to the gods alone; while others (who have realised the Self) offer the self as sacrifice by the Self in the fire of Brahman alone.
Some again offer the organ of hearing and other senses as sacrifice in the fire of restraint; others offer sound and other objects of the senses as sacrifice in the fire of the senses.
Others again sacrifice all the functions of the senses and those of the breath (vital energy or Prana) in the fire of the Yoga of self-restraint kindled by knowledge.
Others again offer wealth, austerity and Yoga as sacrifice, while the ascetics of self-restraint and rigid vows offer study of scriptures and knowledge as sacrifice.
Others offer as sacrifice the outgoing breath in the incoming, and the incoming in the outgoing, restraining the course of the outgoing and the incoming breaths, solely absorbed in the restraint of the breath.
Others who regulate their diet offer life-breaths in life-breaths. All these are knowers of sacrifice, whose sins are destroyed by sacrifice.
Those who eat the remnants of the sacrifice, which are like nectar, go to the eternal Brahman. This world is not for the man who does not perform sacrifice; how then can he have the other, O Arjuna?
Thus, manifold sacrifices are spread out before Brahman (at the face of Brahman). Know them all as born of action, and thus knowing, thou shalt be liberated.
Superior is wisdom-sacrifice to the sacrifice with material objects, O Parantapa (Arjuna). All actions in their entirety, O Partha, culminate in knowledge.
Know That by long prostration, by question and by service; the wise who have realised the Truth will instruct thee in (that) knowledge.
Knowing that thou shalt not, O Arjuna, again get deluded like this; and by that thou shalt see all beings in thy Self and also in Me.
Even if thou art the most sinful of all sinners, yet thou shalt verily cross all sins by the raft of knowledge.
As the blazing fire reduces fuel to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge reduce all actions to ashes.
Verily, there is no purifier in this world like knowledge. He who is perfected in Yoga finds it in the Self in time.
The man who is full of faith, who is devoted to it, and who has subdued the senses obtains (this) knowledge; and having obtained the knowledge he attains at once to the supreme peace.
The ignorant the faithless, the doubting self goes to destruction; there is neither this world nor the other, nor happiness for the doubting.
He who has renounced actions by Yoga, whose doubts are rent asunder by knowledge, and who is self-possessed actions do not bind him, O Arjuna.
Therefore with the sword of the knowledge (of the Self) cut asunder the doubt of the self born of ignorance, residing in thy heart, and take refuge in Yoga. Arise, O Arjuna.