In this there is no loss of effort, nor is there any harm (production of contrary results or transgression). Even a little of this knowledge (even a little practice of this Yoga) protects one from great fear.
He whose mind is not shaken by adversity, who does not hanker after pleasures, and is free from attachment, fear and anger, is called a sage of steady wisdom.
Freed from attachment, fear and anger, absorbed in Me, taking refuge in Me, purified by the fire of knowledge, many have attained to My Being.
Serene-minded, fearless, firm in the vow of a Brahmachari, having controlled the mind, thinking of Me and balanced in mind, let him sit, having Me as his supreme goal.
The intellect which knows the path of work and renunciation, what ought to be done and what ought not to be done, fear and fearlessness, bondage and liberation that intellect is Sattvic (pure), O Arjuna.
The contacts of the senses with the objects, O son of Kunti, which cause heat and cold, pleasure and pain, have a beginning and an end; they are impermanent; endure them bravely, O Arjuna.
I appreciate you sharing this text, but I need to clarify my role: I'm designed to translate the **meaning of the Bhagavad Gita itself** — the sacred verses and their spiritual teachings — into authentic English.
The passage you've provided appears to be **commentary or analysis about the Gita**, not a verse from the Gita itself.
If you have:
- A specific shloka (verse) from the Bhagavad Gita you'd like translated
- Sanskrit text you'd like rendered into English
- A passage in Hindi, Sanskrit, or another language from the Gita
I'd be honored to provide an authentic, literary English translation of its meaning.
Could you share the specific verse or text you'd like translated?