कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Eine geführte Meditation zu diesem Vers: Beruhige dich, atme mit seiner Bedeutung, ruhe in der Stille und trage sein Wesen in deinen Tag.
समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् |
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ||१३-२८||
samaṃ sarveṣu bhūteṣu tiṣṭhantaṃ parameśvaram . vinaśyatsvavinaśyantaṃ yaḥ paśyati sa paśyati ||13-28||
Er sieht recht, wer den Höchsten Herrn sieht, der gleicherweise in allen Wesen besteht, das Unvergängliche im Vergänglichen.
Hören
समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् |
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ||१३-२८||
samaṃ sarveṣu bhūteṣu tiṣṭhantaṃ parameśvaram . vinaśyatsvavinaśyantaṃ yaḥ paśyati sa paśyati ||13-28||
BG 13.28
Beruhigen
In allem, was vergeht, lebt etwas, das nicht sterben kann. Sieh es, gleichermaßen, in allen Dingen — dich selbst eingeschlossen.
Das Wesen
Das Todlose lebt im Sterbenden.
Atme
Du siehst das Todlose Du lässt die Angst zu vergehen los
Nachsinnen
Wo könntest du das Unvergängliche in etwas sehen, das verblasst?
Mitnehmen
Schreibe über etwas Vergehendes, in dem du ahnst, was nicht vergeht.