कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Eine geführte Meditation zu diesem Vers: Beruhige dich, atme mit seiner Bedeutung, ruhe in der Stille und trage sein Wesen in deinen Tag.
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत |
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ||१८-६२||
tameva śaraṇaṃ gaccha sarvabhāvena bhārata . tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ||18-62||
Fliehe zu Ihm um Zuflucht mit deinem ganzen Wesen, o Arjuna; durch seine Gnade wirst du höchsten Frieden (und) die ewige Wohnstätte erlangen.
Hören
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत |
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ||१८-६२||
tameva śaraṇaṃ gaccha sarvabhāvena bhārata . tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ||18-62||
BG 18.62
Beruhigen
Wende dich dieser Gegenwart mit deinem ganzen Sein zu, und durch ihre Gnade warten höchster Friede und eine bleibende Heimat. Neige dich der Zuflucht zu.
Das Wesen
Nimm Zuflucht mit deinem ganzen Sein.
Atme
Du wendest dich der Quelle zu Du lässt dich aufnehmen
Nachsinnen
Was hieße es, mit deinem ganzen Selbst Zuflucht zu nehmen?
Mitnehmen
Schreibe darüber, wo oder worin du Zuflucht zu finden sehnst.