कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Eine geführte Meditation zu diesem Vers: Beruhige dich, atme mit seiner Bedeutung, ruhe in der Stille und trage sein Wesen in deinen Tag.
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति |
स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ||२-७२||
eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati . sthitvāsyāmantakāle.api brahmanirvāṇamṛcchati ||2-72||
Dies ist der Zustand des Brahman, o Sohn der Pritha. Wer ihn erlangt, wird nicht verblendet. Wer in ihm gegründet ist, erlangt selbst am Ende des Lebens die Freiheit des Brahman.
Hören
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति |
स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ||२-७२||
eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati . sthitvāsyāmantakāle.api brahmanirvāṇamṛcchati ||2-72||
BG 2.72
Beruhigen
Hast du diesen Zustand erreicht, kann Verwirrung dich nicht mehr berühren — nicht einmal am Ende. Es ist kein Lohn, sondern deine eigene Natur, enthüllt. Ruhe in ihr.
Das Wesen
Dies ist deine eigene Natur, enthüllt.
Atme
Du enthüllst deine Natur Du lässt die Verwirrung abfallen
Nachsinnen
Was würde sich ändern, vertrautest du darauf, dass du schon frei bist?
Mitnehmen
Schreibe über die Freiheit, die du schon dein ahnst, unter dem Lärm.