कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
A guided meditation on this verse: settle, breathe with its meaning, rest in silence, and carry its essence into your day.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati .
bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
Krishna reveals where the divine lives: "The Lord lives in the hearts of all beings, Arjuna. Through the power of illusion, the Lord causes all beings to spin around — as if they were mounted on a great wheel."
Listen
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati .
bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
BG 18.61
Settle
I appreciate you sharing this text, but I need to clarify my role: I'm designed to translate the **Bhagavad Gita** specifically — the sacred dialogue between Lord Krishna and Arjuna. The passage you've provided doesn't appear to be from the Bhagavad Gita. It reads like a modern spiritual reflection or teaching inspired by Gita philosophy (particularly the concept of the divine presence and the wheel of existence), but it's not a direct translation from the text itself. If you have a specific verse or passage from the **Bhagavad Gita** you'd like translated into English, I'd be honored to help. For example: - A Sanskrit shloka number (like BG 2.47, BG 10.8, etc.) - Text in Sanskrit, Hindi, Tamil, Telugu, Malayalam, Bengali, or another language - A reference to a specific chapter and verse Please share the authentic Gita text, and I'll provide you with a faithful, literary English translation of its meaning.
The essence
You are not driving; you are being carried.
Breathe
You feel yourself carried You release the wheel
Contemplate
What are you straining to steer that is already being carried?
Take with you
Write of what it would feel like to let go of the wheel.