कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Una meditación guiada sobre este verso: asentarse, respirar con su significado, reposar en el silencio, y llevar su esencia a lo largo de tu día.
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् |
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः ||१८-४८||
sahajaṃ karma kaunteya sadoṣamapi na tyajet . sarvārambhā hi doṣeṇa dhūmenāgnirivāvṛtāḥ ||18-48||
Uno no debe abandonar, oh Arjuna, el deber para el cual ha nacido, aunque sea defectuoso; pues todas las empresas están envueltas por el mal, como el fuego por el humo.
Escucha
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् |
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः ||१८-४८||
sahajaṃ karma kaunteya sadoṣamapi na tyajet . sarvārambhā hi doṣeṇa dhūmenāgnirivāvṛtāḥ ||18-48||
BG 18.48
Resolver
Todo fuego hace algo de humo; todo trabajo real tiene sus fallas. Deja que el humo sea, y atiende tu fuego.
La esencia
Todo fuego lleva un poco de humo.
Respira
Aceptas el fuego Dejas que el humo sea
Contempla
¿Qué trabajo has abandonado porque no era impecable?
Llévalo contigo
Escribe sobre el humo que te has negado a aceptar junto a tu fuego.