कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Una meditación guiada sobre este verso: asentarse, respirar con su significado, reposar en el silencio, y llevar su esencia a lo largo de tu día.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati . bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
El Señor mora en los corazones de todos los seres, oh Arjuna, haciendo girar a todos los seres, por Su poder ilusorio, como si estuvieran montados en una máquina.
Escucha
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati . bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
BG 18.61
Resolver
Una presencia mora en cada corazón, haciendo girar a todos los seres como en una gran rueda. No estás conduciendo — estás siendo llevado. Deja que eso te alivie.
La esencia
No conduces; estás siendo llevado.
Respira
Te sientes llevado Sueltas la rueda
Contempla
¿Qué te esfuerzas por dirigir que ya está siendo llevado?
Llévalo contigo
Escribe sobre cómo se sentiría soltar el volante.