कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Una meditación guiada sobre este verso: asentarse, respirar con su significado, reposar en el silencio, y llevar su esencia a lo largo de tu día.
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत |
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ||१८-६२||
tameva śaraṇaṃ gaccha sarvabhāvena bhārata . tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ||18-62||
Refúgiate en Él con todo tu ser, oh Arjuna; por Su gracia obtendrás la paz suprema (y) la morada eterna.
Escucha
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत |
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ||१८-६२||
tameva śaraṇaṃ gaccha sarvabhāvena bhārata . tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ||18-62||
BG 18.62
Resolver
Vuélvete hacia esa presencia con todo tu ser, y por su gracia te aguardan paz suprema y un hogar duradero. Inclínate hacia el refugio.
La esencia
Toma refugio con todo tu ser.
Respira
Te vuelves hacia la fuente Te dejas acoger
Contempla
¿Qué significaría tomar refugio con todo tu ser?
Llévalo contigo
Escribe sobre dónde, o en qué, anhelas hallar refugio.