कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Una meditación guiada sobre este verso: asentarse, respirar con su significado, reposar en el silencio, y llevar su esencia a lo largo de tu día.
क्रोधाद्भवति सम्मोहः सम्मोहात्स्मृतिविभ्रमः |
स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति ||२-६३||
krodhādbhavati sammohaḥ sammohātsmṛtivibhramaḥ . smṛtibhraṃśād buddhināśo buddhināśātpraṇaśyati ||2-63||
De la ira viene la ilusión; de la ilusión, la pérdida de la memoria; de la pérdida de la memoria, la destrucción del discernimiento; de la destrucción del discernimiento, él perece.
Escucha
क्रोधाद्भवति सम्मोहः सम्मोहात्स्मृतिविभ्रमः |
स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति ||२-६३||
krodhādbhavati sammohaḥ sammohātsmṛtivibhramaḥ . smṛtibhraṃśād buddhināśo buddhināśātpraṇaśyati ||2-63||
BG 2.63
Resolver
Nota cómo la ira nubla todo lo que toca. Siéntate aguas arriba de ella, donde aún no se ha alzado.
La esencia
La ira nubla la mente que la sostiene.
Respira
Notas la ira surgir La dejas asentarse antes de que te nuble
Contempla
¿Qué te hace olvidar tu ira que en realidad sabes?
Llévalo contigo
Escribe sobre un momento en que la ira te costó tu ver claro.