कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Una meditación guiada sobre este verso: asentarse, respirar con su significado, reposar en el silencio, y llevar su esencia a lo largo de tu día.
सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च |
मूध्न्यार्धायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम् ||८-१२||
sarvadvārāṇi saṃyamya mano hṛdi nirudhya ca . mūdhnyā^^rdhāyātmanaḥ prāṇamāsthito yogadhāraṇām ||8-12||
Habiendo cerrado todas las puertas, confinado la mente en el corazón y fijado el aliento vital en la cabeza, entregado a la práctica de la concentración,
Escucha
सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च |
मूध्न्यार्धायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम् ||८-१२||
sarvadvārāṇi saṃyamya mano hṛdi nirudhya ca . mūdhnyā^^rdhāyātmanaḥ prāṇamāsthito yogadhāraṇām ||8-12||
BG 8.12
Resolver
Cierra todas las puertas de los sentidos. Recoge la mente en el corazón. Reúne todo tu ser en un solo punto quieto.
La esencia
Cierra las puertas; recoge en el corazón.
Respira
Recoges todo hacia dentro Lo reposas todo en el corazón
Contempla
¿Cómo se sentiría reunir en casa toda tu energía dispersa?
Llévalo contigo
Escribe desde la quietud reunida en el centro de tu pecho.