कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Une méditation guidée sur ce verset : installez-vous, respirez avec son sens, reposez-vous dans le silence, et portez son essence dans votre journée.
श्रीभगवानुवाच |
इदं शरीरं कौन्तेय क्षेत्रमित्यभिधीयते |
एतद्यो वेत्ति तं प्राहुः क्षेत्रज्ञ इति तद्विदः ||१३-२||
śrībhagavānuvāca . idaṃ śarīraṃ kaunteya kṣetramityabhidhīyate . etadyo vetti taṃ prāhuḥ kṣetrajña iti tadvidaḥ ||13-2||
Le Bienheureux Seigneur dit : Ce corps, ô Arjuna, est appelé le champ ; celui qui le connaît est appelé le connaisseur du champ, par ceux qui les connaissent.
Écouter
श्रीभगवानुवाच |
इदं शरीरं कौन्तेय क्षेत्रमित्यभिधीयते |
एतद्यो वेत्ति तं प्राहुः क्षेत्रज्ञ इति तद्विदः ||१३-२||
śrībhagavānuvāca . idaṃ śarīraṃ kaunteya kṣetramityabhidhīyate . etadyo vetti taṃ prāhuḥ kṣetrajña iti tadvidaḥ ||13-2||
BG 13.2
Apaisez
Ton corps est le champ ; tu es celui qui le connaît. Tu n'es pas ton corps ni tes pensées — tu es la conscience qui les regarde.
L'essence
Tu es le connaissant, non le champ.
Respirez
Tu regardes le champ Tu reposes comme le connaissant
Contempler
Qui est celui qui est conscient de ton corps, de tes pensées et de tes sentiments ?
Emporter avec soi
Écris depuis la conscience qui regarde, non depuis ce qu'elle regarde.