कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Une méditation guidée sur ce verset : installez-vous, respirez avec son sens, reposez-vous dans le silence, et portez son essence dans votre journée.
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम् |
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः ||१८-४६||
yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yena sarvamidaṃ tatam . svakarmaṇā tamabhyarcya siddhiṃ vindati mānavaḥ ||18-46||
Celui de Qui tous les êtres ont évolué et par Qui tout cela est pénétré — L'adorant par son propre devoir, l'homme atteint la perfection.
Écouter
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम् |
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः ||१८-४६||
yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yena sarvamidaṃ tatam . svakarmaṇā tamabhyarcya siddhiṃ vindati mānavaḥ ||18-46||
BG 18.46
Apaisez
Quel que soit ton travail, il peut être une voie vers le divin. Laisse cette pratique faire de ton travail un temple.
L'essence
Ton propre travail, offert, devient adoration.
Respirez
Tu offres ton travail Tu le donnes à plus grand que toi
Contempler
Comment ton travail changerait-il s'il était une forme d'adoration ?
Emporter avec soi
Écris comment ton travail quotidien pourrait devenir une offrande.