कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Une méditation guidée sur ce verset : installez-vous, respirez avec son sens, reposez-vous dans le silence, et portez son essence dans votre journée.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati . bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
Le Seigneur demeure dans le cœur de tous les êtres, ô Arjuna, faisant tourner tous les êtres, par Son pouvoir illusoire, comme s'ils étaient montés sur une machine.
Écouter
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati . bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
BG 18.61
Apaisez
Une présence demeure en chaque cœur, faisant tourner tous les êtres comme sur une grande roue. Tu ne conduis pas — tu es porté. Que cela t'apaise.
L'essence
Tu ne conduis pas ; tu es porté.
Respirez
Tu te sens porté Tu relâches la roue
Contempler
Que t'efforces-tu de diriger qui est déjà porté ?
Emporter avec soi
Écris ce que l'on ressent à lâcher le volant.