कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
the soul changes worn clothes
Une méditation guidée sur ce verset : installez-vous, respirez avec son sens, reposez-vous dans le silence, et portez son essence dans votre journée.
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि |
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही ||२-२२||
vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro.aparāṇi . tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāni anyāni saṃyāti navāni dehī ||2-22||
De même qu'un homme rejette les vêtements usés et en revêt de nouveaux, de même le Soi incarné rejette les corps usés et en revêt d'autres qui sont neufs.
Écouter
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि |
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही ||२-२२||
vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro.aparāṇi . tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāni anyāni saṃyāti navāni dehī ||2-22||
BG 2.22
Apaisez
Pense à une chose que tu as peur de perdre. Laisse-la se desserrer comme un manteau usé qui glisse de tes épaules.
L'essence
Les corps changent comme des habits ; toi, tu demeures.
Respirez
Tu portes cet instant avec légèreté Tu laisses tomber l'ancien
Contempler
Que serres-tu encore qui n'est qu'un vêtement usé ?
Emporter avec soi
Nomme un changement auquel tu résistes, et dépose-le ici.