कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
act, and let go of the fruit
Une méditation guidée sur ce verset : installez-vous, respirez avec son sens, reposez-vous dans le silence, et portez son essence dans votre journée.
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन |
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ||२-४७||
karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu kadācana . mā karmaphalaheturbhūrmā te saṅgo.astvakarmaṇi ||2-47||
Ton droit ne porte que sur l'action seule, mais jamais sur ses fruits ; que les fruits de l'action ne soient pas ton mobile, et que ton attachement ne soit pas non plus à l'inaction.
Écouter
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन |
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ||२-४७||
karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu kadācana . mā karmaphalaheturbhūrmā te saṅgo.astvakarmaṇi ||2-47||
BG 2.47
Apaisez
Tu as tout droit d'agir, et aucun sur la récolte. Laisse cela dénouer le nœud d'angoisse dans ta poitrine.
L'essence
Le travail est tien ; son fruit ne l'est pas.
Respirez
Tu prends ton travail en main Tu relâches tout ce que tu espérais qu'il gagne
Contempler
Où dans ta vie serres-tu la récolte au lieu du travail ?
Emporter avec soi
Écris sur une tâche que tu pourrais faire aujourd'hui en lâchant son résultat.