कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
આ શ્લોકનું ધ્યાન: શાંતિથી બેસો, તેના અર્થ સાથે શ્વાસ લો, મૌનમાં વિશ્રામ લો, અને તેનો સાર તમારા દિવસમાં લઈ જાઓ।
रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु)
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||
રાગદ્વેષવિમુક્તૈસ્તુ વિષયાનિન્દ્રિયૈશ્ચરન્ . ઓર્વિયુક્તૈસ્તુ આત્મવશ્યૈર્વિધેયાત્મા પ્રસાદમધિગચ્છતિ ॥2-64॥
પણ સંયમી પુરુષ રાગ-દ્વેષથી મુક્ત વશ ઇન્દ્રિયો વડે વિષયોમાં વિચરતો છતાં શાંતિ પ્રાપ્ત કરે છે.
સાંભળો
रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु)
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||
રાગદ્વેષવિમુક્તૈસ્તુ વિષયાનિન્દ્રિયૈશ્ચરન્ . ઓર્વિયુક્તૈસ્તુ આત્મવશ્યૈર્વિધેયાત્મા પ્રસાદમધિગચ્છતિ ॥2-64॥
BG 2.64
સમાધાન કરો
You can move among all the world's pulls, senses steady, free of craving and aversion — and find peace. Not by avoiding, but by being free within it.
સાર
Free within the world, you find peace.
શ્વાસ લો
You move among all things You release craving and aversion
ધ્યાન કરો
Where could you be free within the world rather than fleeing it?
સાથે લઈ જાઓ
Write of how it feels to be the calm eye of the storm.