कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
बहिरन्तश्च भूतानामचरं चरमेव च |
सूक्ष्मत्वात्तदविज्ञेयं दूरस्थं चान्तिके च तत् ||१३-१६||
bahirantaśca bhūtānāmacaraṃ carameva ca . sūkṣmatvāttadavijñeyaṃ dūrasthaṃ cāntike ca tat ||13-16||
Fora e dentro (de todos) os seres, o imóvel e também o móvel; por causa de Sua sutileza, incognoscível; e perto e bem longe está Aquilo.
Ouça
बहिरन्तश्च भूतानामचरं चरमेव च |
सूक्ष्मत्वात्तदविज्ञेयं दूरस्थं चान्तिके च तत् ||१३-१६||
bahirantaśca bhūtānāmacaraṃ carameva ca . sūkṣmatvāttadavijñeyaṃ dūrasthaṃ cāntike ca tat ||13-16||
BG 13.16
Acalmar
Está fora de todas as coisas e dentro delas, mais longe do que as estrelas e mais perto do que o teu fôlego. Procura aquilo tão perto que continuas a falhar.
A essência
Mais perto do que o teu fôlego, e fácil de falhar.
Respire
Procuras o que está mais perto Deixas de olhar para longe
Contemple
O que está tão perto de ti que o negligenciaste por completo?
Leve com você
Escreve sobre o que está mais perto, a coisa mais difícil de ver.