कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः |
यः पश्यति तथात्मानमकर्तारं स पश्यति ||१३-३०||
prakṛtyaiva ca karmāṇi kriyamāṇāni sarvaśaḥ . yaḥ paśyati tathātmānamakartāraṃ sa paśyati ||13-30||
Vê, verdadeiramente, aquele que vê que todas as ações são realizadas somente pela Natureza e que o Eu é destituído de ação.
Ouça
प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः |
यः पश्यति तथात्मानमकर्तारं स पश्यति ||१३-३०||
prakṛtyaiva ca karmāṇi kriyamāṇāni sarvaśaḥ . yaḥ paśyati tathātmānamakartāraṃ sa paśyati ||13-30||
BG 13.30
Acalmar
Toda a ação é realizada apenas pela natureza; o eu nada faz. Senta-te e observa o corpo agir enquanto tu simplesmente testemunhas.
A essência
A natureza age; o eu apenas observa.
Respire
Observas o corpo agir Repousas como aquele que observa
Contemple
Se a natureza é que age, qual é o teu verdadeiro trabalho?
Leve com você
Escreve sobre o que observa, que nada faz, e ainda assim tudo vê.