कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः |
क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ||१३-३४||
yathā prakāśayatyekaḥ kṛtsnaṃ lokamimaṃ raviḥ . kṣetraṃ kṣetrī tathā kṛtsnaṃ prakāśayati bhārata ||13-34||
Assim como o único sol ilumina o mundo inteiro, assim também o Senhor do campo (Supremo Eu) ilumina o campo inteiro, ó Arjuna.
Ouça
यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः |
क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ||१३-३४||
yathā prakāśayatyekaḥ kṛtsnaṃ lokamimaṃ raviḥ . kṣetraṃ kṣetrī tathā kṛtsnaṃ prakāśayati bhārata ||13-34||
BG 13.34
Acalmar
A mesma consciência que te ilumina ilumina todos os que encontrarás hoje. Sente-a a brilhar aqui primeiro.
A essência
Uma só consciência ilumina cada corpo.
Respire
Recebes a luz única Deixa-la iluminar os outros
Contemple
Os olhos de quem hoje guardam a mesma luz que os teus?
Leve com você
Escreve sobre alguém que te custa ver iluminado pelo mesmo sol.