कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः |
यद्गत्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ||१५-६||
na tadbhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ . yadgatvā na nivartante taddhāma paramaṃ mama ||15-6||
Nem o sol ilumina ali, nem a lua, nem o fogo; tendo ido para lá, eles não retornam; essa é a Minha suprema morada.
Ouça
न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः |
यद्गत्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ||१५-६||
na tadbhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ . yadgatvā na nivartante taddhāma paramaṃ mama ||15-6||
BG 15.6
Acalmar
Há um lugar que nenhum sol, lua ou fogo ilumina — e os que o alcançam nunca regressam. Não é um lugar, mas um estado. Inclina-te para ele.
A essência
Uma luz que é a sua própria fonte.
Respire
Voltas-te para a luz sem fonte Soltas a necessidade de qualquer lâmpada
Contemple
E se a luz que procuras não for acesa por nada, mas for a fonte?
Leve com você
Escreve em direção à luz que não precisa de nenhuma outra luz.