कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु |
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे ||१८-६५||
manmanā bhava madbhakto madyājī māṃ namaskuru . māmevaiṣyasi satyaṃ te pratijāne priyo.asi me ||18-65||
Fixa a tua mente em Mim, sê devotado a Mim, sacrifica a Mim, prostra-te diante de Mim. Virás verdadeiramente a Mim; verdadeiramente te prometo, (pois) tu Me és querido.
Ouça
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु |
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे ||१८-६५||
manmanā bhava madbhakto madyājī māṃ namaskuru . māmevaiṣyasi satyaṃ te pratijāne priyo.asi me ||18-65||
BG 18.65
Acalmar
Fixa a tua mente, oferece, inclina-te — e virás ao divino, que o promete livremente, porque és querido. Deixa-te ser querido.
A essência
És querido pelo divino.
Respire
Voltas-te, sabendo que és querido Deixas-te ser querido
Contemple
O que muda se és querido pelo divino pelo que és, não pelo que fazes?
Leve com você
Escreve à parte de ti que duvida de ser querida.