कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते |
तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ||२-२५||
avyakto.ayamacintyo.ayamavikāryo.ayamucyate . tasmādevaṃ viditvainaṃ nānuśocitumarhasi ||2-25||
Diz-se que este Eu é imanifesto, impensável e imutável. Portanto, sabendo-O como tal, não deves afligir-te.
Ouça
अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते |
तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ||२-२५||
avyakto.ayamacintyo.ayamavikāryo.ayamucyate . tasmādevaṃ viditvainaṃ nānuśocitumarhasi ||2-25||
BG 2.25
Acalmar
Para de alcançar com o pensamento. O que procuras já está aqui quando o pensar repousa.
A essência
O que tu és não pode ser pensado.
Respire
Paras de agarrar com a mente Deixas o pensar assentar
Contemple
O que há aqui, no intervalo entre dois pensamentos?
Leve com você
Deixa o silêncio falar primeiro; as palavras podem vir depois, ou não vir.