कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
agir, e abandonar o fruto
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन |
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ||२-४७||
karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu kadācana . mā karmaphalaheturbhūrmā te saṅgo.astvakarmaṇi ||2-47||
Teu direito é apenas para a ação, mas nunca para os seus frutos; que os frutos da ação não sejam teu motivo, nem haja em ti apego à inação.
Ouça
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन |
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ||२-४७||
karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu kadācana . mā karmaphalaheturbhūrmā te saṅgo.astvakarmaṇi ||2-47||
BG 2.47
Acalmar
Tens todo o direito de agir, e nenhum sobre a colheita. Deixa isso afrouxar o nó de ansiedade no teu peito.
A essência
O trabalho é teu; o seu fruto não é.
Respire
Tomas o trabalho nas mãos Soltas tudo o que esperavas que ele ganhasse
Contemple
Onde na tua vida agarras a colheita em vez do trabalho?
Leve com você
Escreve sobre uma tarefa que poderias fazer hoje, soltando o seu resultado.