कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते |
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ||२-६५||
prasāde sarvaduḥkhānāṃ hānirasyopajāyate . prasannacetaso hyāśu buddhiḥ paryavatiṣṭhate ||2-65||
Nessa paz são destruídas todas as dores; pois o intelecto daquele de mente tranquila logo se torna firme.
Ouça
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते |
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ||२-६५||
prasāde sarvaduḥkhānāṃ hānirasyopajāyate . prasannacetaso hyāśu buddhiḥ paryavatiṣṭhate ||2-65||
BG 2.65
Acalmar
Na paz, o sofrimento dissolve-se, e a sabedoria assenta-se por si só — como a água parada que se torna clara. Deixa a tua mente assentar agora.
A essência
Na paz, o sofrimento dissolve-se por si só.
Respire
Deixas a água assentar Deixa-la tornar-se clara
Contemple
Que clareza poderia chegar por si só se simplesmente deixasses a tua mente assentar?
Leve com você
Escreve sobre o que se torna claro quando paras de agitar a água.