कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते |
तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि ||२-६७||
indriyāṇāṃ hi caratāṃ yanmano.anuvidhīyate . tadasya harati prajñāṃ vāyurnāvamivāmbhasi ||2-67||
Pois a mente, que segue na esteira dos sentidos errantes, arrasta seu discernimento, como o vento (arrasta) um barco sobre as águas.
Ouça
इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते |
तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि ||२-६७||
indriyāṇāṃ hi caratāṃ yanmano.anuvidhīyate . tadasya harati prajñāṃ vāyurnāvamivāmbhasi ||2-67||
BG 2.67
Acalmar
Uma mente que persegue os sentidos é um barco desviado pelo vento. Toma o leme e escolhe uma só direção.
A essência
Escolhe o teu rumo; não te deixes levar.
Respire
Tomas o leme Soltas o puxão de cada vento
Contemple
Estás a navegar a tua vida, ou és levado por ela?
Leve com você
Escreve sobre uma direção para a qual queres sustentar a tua atenção.