कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति |
स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ||२-७२||
eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati . sthitvāsyāmantakāle.api brahmanirvāṇamṛcchati ||2-72||
Este é o estado Bramânico, ó filho de Pritha. Ao alcançá-lo, ninguém se deixa iludir. Nele estabelecido, mesmo no fim da vida, alcança-se a liberdade de Brahman.
Ouça
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति |
स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ||२-७२||
eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati . sthitvāsyāmantakāle.api brahmanirvāṇamṛcchati ||2-72||
BG 2.72
Acalmar
Uma vez alcançado este estado, a confusão já não te pode tocar — nem mesmo no fim. Não é uma recompensa, mas a tua própria natureza, descoberta. Repousa nela.
A essência
Esta é a tua própria natureza, descoberta.
Respire
Descobres a tua natureza Deixas a confusão cair
Contemple
O que mudaria se confiasses que já és livre?
Leve com você
Escreve sobre a liberdade que pressentes já tua, por baixo do ruído.