कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
श्रीभगवानुवाच |
काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः |
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम् ||३-३७||
śrībhagavānuvāca . kāma eṣa krodha eṣa rajoguṇasamudbhavaḥ . mahāśano mahāpāpmā viddhyenamiha vairiṇam ||3-37||
O Bendito Senhor disse: É o desejo, é a ira, ambos nascidos da qualidade de Rajas, devoradores de tudo, plenamente pecaminosos; sabe que este é o inimigo aqui (neste mundo).
Ouça
श्रीभगवानुवाच |
काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः |
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम् ||३-३७||
śrībhagavānuvāca . kāma eṣa krodha eṣa rajoguṇasamudbhavaḥ . mahāśano mahāpāpmā viddhyenamiha vairiṇam ||3-37||
BG 3.37
Acalmar
O inimigo não está lá fora. É o desejo e a raiva, nascidos em ti. Senta-te e enfrenta-o sem lutar.
A essência
O inimigo vive dentro, não fora.
Respire
Enfrentas o que está dentro Deixas de fazer inimigos fora
Contemple
Que inimigo exterior é na verdade um desejo não saciado em ti?
Leve com você
Nomeia a força interior que continuas a culpar nos outros.