कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः |
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ||५-२४||
yo.antaḥsukho.antarārāmastathāntarjyotireva yaḥ . sa yogī brahmanirvāṇaṃ brahmabhūto.adhigacchati ||5-24||
Aquele que é feliz interiormente, que se regozija interiormente e que é iluminado interiormente, esse Yogi alcança a liberdade absoluta, ou Moksha, tornando-se ele mesmo Brahman.
Ouça
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः |
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ||५-२४||
yo.antaḥsukho.antarārāmastathāntarjyotireva yaḥ . sa yogī brahmanirvāṇaṃ brahmabhūto.adhigacchati ||5-24||
BG 5.24
Acalmar
Feliz por dentro, jubiloso por dentro, iluminado de dentro. Tudo o que procuraste já está cá dentro. Volta-te para essa luz.
A essência
A felicidade que procuras já está dentro.
Respire
Voltas-te para a luz interior Encontras a luz que já lá estava
Contemple
O que procuraste fora que esperava dentro?
Leve com você
Escreve sobre a luz que encontras quando paras de olhar para fora.