कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि |
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ||६-२९||
sarvabhūtasthamātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani . īkṣate yogayuktātmā sarvatra samadarśanaḥ ||6-29||
Com a mente harmonizada pelo Yoga, ele vê o Eu residindo em todos os seres e todos os seres no Eu; ele vê o mesmo em toda parte.
Ouça
सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि |
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ||६-२९||
sarvabhūtasthamātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani . īkṣate yogayuktātmā sarvatra samadarśanaḥ ||6-29||
BG 6.29
Acalmar
O mesmo eu que respira em ti respira em todo o ser. Suaviza a linha entre ti e o mundo.
A essência
Um só eu habita em todos os seres.
Respire
Encontras o eu em todos Dissolves a linha entre ambos
Contemple
Onde traças uma fronteira dura entre ti e outro?
Leve com você
Escreve sobre um ser que tratarias de outro modo se fosse tu.