कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
श्रीभगवानुवाच |
असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् |
अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते ||६-३५||
śrībhagavānuvāca . asaṃśayaṃ mahābāho mano durnigrahaṃ calam . abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate ||6-35||
O Bendito Senhor disse: Sem dúvida, ó Arjuna de braços poderosos, a mente é difícil de controlar e inquieta; mas pela prática e pelo desapego ela pode ser refreada.
Ouça
श्रीभगवानुवाच |
असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् |
अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते ||६-३५||
śrībhagavānuvāca . asaṃśayaṃ mahābāho mano durnigrahaṃ calam . abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate ||6-35||
BG 6.35
Acalmar
A mente é difícil de aquietar — e pode fazer-se, não pela força, mas pela prática paciente. Começa com suavidade.
A essência
Prática e desapego, não força.
Respire
Voltas à prática suave Afrouxas o teu domínio
Contemple
Onde usas a força onde a paciência serviria melhor?
Leve com você
Escreve sobre um lugar onde poderias trocar a vontade pela prática suave.