कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः |
ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम् ||९-२९||
samo.ahaṃ sarvabhūteṣu na me dveṣyo.asti na priyaḥ . ye bhajanti tu māṃ bhaktyā mayi te teṣu cāpyaham ||9-29||
O mesmo sou Eu para todos os seres; para Mim não há ninguém odioso nem caro; mas aqueles que Me adoram com devoção estão em Mim, e Eu também estou neles.
Ouça
समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः |
ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम् ||९-२९||
samo.ahaṃ sarvabhūteṣu na me dveṣyo.asti na priyaḥ . ye bhajanti tu māṃ bhaktyā mayi te teṣu cāpyaham ||9-29||
BG 9.29
Acalmar
O divino não tem ninguém como inimigo nem ninguém como favorito — e ainda assim encontra com amor todos os que se voltam para ele. Deixa-te encontrar.
A essência
O divino não julga ninguém; apenas te encontra.
Respire
Deixas-te encontrar Soltas o medo de seres julgado
Contemple
O que suavizaria se soubesses que o divino não te julga?
Leve com você
Escreve à parte de ti que teme não ser suficientemente boa.