कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Uma meditação guiada sobre este verso: acalme-se, respire com seu significado, repouse no silêncio e leve sua essência para seu dia.
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् |
साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः ||९-३०||
api cetsudurācāro bhajate māmananyabhāk . sādhureva sa mantavyaḥ samyagvyavasito hi saḥ ||9-30||
Mesmo que o mais pecaminoso Me adore, com devoção a nenhum outro, ele também deve, de fato, ser considerado justo, pois resolveu-se retamente.
Ouça
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् |
साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः ||९-३०||
api cetsudurācāro bhajate māmananyabhāk . sādhureva sa mantavyaḥ samyagvyavasito hi saḥ ||9-30||
BG 9.30
Acalmar
Mesmo aquele que mais errou, voltando-se plenamente para a luz, torna-se justo. É o voltar-se que importa, não o passado.
A essência
O voltar-se importa, não o passado.
Respire
Voltas-te para a luz Soltas o que tens sido
Contemple
Que passado deixas definir para que lado te podes voltar agora?
Leve com você
Escreve sobre quem estás a tornar-te, não sobre quem foste.