कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
Eine geführte Meditation zu diesem Vers: Beruhige dich, atme mit seiner Bedeutung, ruhe in der Stille und trage sein Wesen in deinen Tag.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati . bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
Der Herr wohnt in den Herzen aller Wesen, o Arjuna, und lässt alle Wesen durch seine Trugkraft sich drehen, als wären sie auf eine Maschine montiert.
Hören
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति |
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया ||१८-६१||
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe.arjuna tiṣṭhati . bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||18-61||
BG 18.61
Beruhigen
Eine Gegenwart wohnt in jedem Herzen und dreht alle Wesen wie auf einem großen Rad. Du lenkst nicht — du wirst getragen. Lass das dich erleichtern.
Das Wesen
Du lenkst nicht; du wirst getragen.
Atme
Du fühlst dich getragen Du lässt das Rad los
Nachsinnen
Was mühst du dich zu lenken, das schon getragen wird?
Mitnehmen
Schreibe, wie es sich anfühlte, das Steuer loszulassen.