Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
このヴェルセの瞑想ガイド:心を静め、その意味とともに呼吸し、沈黙の中に安らぎ、その本質を一日へと携えていく。
सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते |
ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ||१४-११||
サルヴァドヴァーレシュ デヘ.アスミンプラカーシャ ウパジャーヤテ . ジニャーナン ヤダー タダー ヴィドヤードヴィヴリドダン サトトヴァミトユタ ||14-11||
この身体のあらゆる門(感官)を通して、智慧の光が輝くとき、そのときサットヴァが優勢であると知られよう。
聴く
सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते |
ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ||१४-११||
サルヴァドヴァーレシュ デヘ.アスミンプラカーシャ ウパジャーヤテ . ジニャーナン ヤダー タダー ヴィドヤードヴィヴリドダン サトトヴァミトユタ ||14-11||
BG 14.11
落ち着く
見ることが澄み、心が輝いて感じられるとき、明晰が司っています。その明るさに気づき、それと共にいます。
本質
光が輝くとき、明晰が司る。
呼吸する
あなたは明晰を迎える あなたは明晰を留まらせる
瞑想する
明晰が最も明るく輝くのはいつ、そしてそれを守れますか。
持ち歩く
今日いちばん澄んだ瞬間と、それをもたらしたものを書きましょう。