Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
このヴェルセの瞑想ガイド:心を静め、その意味とともに呼吸し、沈黙の中に安らぎ、その本質を一日へと携えていく。
यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन |
ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ||४-३७||
ヤタイダーンシ サミドド.アグニルバスマサートクルテ.アルジュナ . ジニャーナーグニフ サルヴァカルマーニ バスマサートクルテ タター ||4-37||
アルジュナよ、燃え盛る火が薪を灰に帰すように、知識の火はすべての行為を灰に帰す。
聴く
यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन |
ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ||४-३७||
ヤタイダーンシ サミドド.アグニルバスマサートクルテ.アルジュナ . ジニャーナーグニフ サルヴァカルマーニ バスマサートクルテ タター ||4-37||
BG 4.37
落ち着く
火が薪を灰に変えるように、明晰な理解は過去の重みを焼き尽くします。ひとつの古い重荷を、その火に出会わせます。
本質
知識は、過去を灰に焼く。
呼吸する
あなたは重みを火へ運ぶ あなたはそれを灰に変えさせる
瞑想する
明晰な見方に焼き尽くされる準備のできた古い重荷は何でしょう。
持ち歩く
火へ手放す準備のできた、過去のものをひとつ書きましょう。