Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
このヴェルセの瞑想ガイド:心を静め、その意味とともに呼吸し、沈黙の中に安らぎ、その本質を一日へと携えていく。
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते |
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ||५-२२||
イェ ヒ サンスパルシャジャー ボガー ドゥフカヨナヤ エヴァ テ . アードヤンタヴァンタフ カウンテヤ ナ テシュ ラマテ ブダフ ||5-22||
接触から生まれる享楽は、始まりと終わりがあるゆえに、ただ苦痛を生むものにすぎない、アルジュナよ。賢者はそれらに喜ばない。
聴く
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते |
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ||५-२२||
イェ ヒ サンスパルシャジャー ボガー ドゥフカヨナヤ エヴァ テ . アードヤンタヴァンタフ カウンテヤ ナ テシュ ラマテ ブダフ ||5-22||
BG 5.22
落ち着く
世界から生まれるあらゆる快楽は、内に終わりを畳み込んでいます。それを知って、ひとつを軽く握ります。
本質
終わりのある快楽は、痛みを孕む。
呼吸する
あなたはここにあるものを味わう あなたはそれへの握りを手放す
瞑想する
握りしめて苦しみに変えてしまった快楽は、どれでしょう。
持ち歩く
握らずに味わえるものを、ひとつ書きましょう。