Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
このヴェルセの瞑想ガイド:心を静め、その意味とともに呼吸し、沈黙の中に安らぎ、その本質を一日へと携えていく。
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः |
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ||५-२७||
スパルシャーンクリトヴァー バヒルバーフヤーンシュチャクシュシュチャイヴァーンタレ ブルヴォフ . プラーナーパーナウ サマウ クリトヴァー ナーサーブヤンタラチャーリナウ ||5-27||
(すべての)外界との接触を閉ざし、視線を眉間に固定し、鼻孔の中を動く出る息と入る息を等しくし、
聴く
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः |
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ||५-२७||
スパルシャーンクリトヴァー バヒルバーフヤーンシュチャクシュシュチャイヴァーンタレ ブルヴォフ . プラーナーパーナウ サマウ クリトヴァー ナーサーブヤンタラチャーリナウ ||5-27||
BG 5.27
落ち着く
感覚の扉をやわらかく閉じさせます。内なるまなざしを眉のあいだに憩わせ、静かに内へ向き直ります。
本質
感覚を閉じ、内へ向き直る。
呼吸する
あなたは内へ向かう あなたは外の世界を退かせる
瞑想する
外の世界が静かになったとき、何に気づくでしょう。
持ち歩く
ついに内へ向き直ったとき、何が待っているかを書きましょう。