Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
このヴェルセの瞑想ガイド:心を静め、その意味とともに呼吸し、沈黙の中に安らぎ、その本質を一日へと携えていく。
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता |
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ||६-१९||
ヤター ディーポ ニヴァータスト ネンガテ ソパマー スムリター . ヨギノ ヤタチトタスヤ ユニジャト ヨガマートマナフ ||6-19||
風なき場所に置かれた灯がゆらめかないように、自己においてヨーガを実践する制御された心のヨーガ行者は、それにたとえられる。
聴く
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता |
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ||६-१९||
ヤター ディーポ ニヴァータスト ネンガテ ソパマー スムリター . ヨギノ ヤタチトタスヤ ユニジャト ヨガマートマナフ ||6-19||
BG 6.19
落ち着く
風のない空気のなかの炎は揺らぎません。あなたの心を、その安定した生きた炎にならせます。
本質
静かな空気のなかの炎は、揺らがない。
呼吸する
あなたは風のない空気のように静まる あなたは炎を安定させる
瞑想する
あなたの内なる炎を揺らがせ続ける風は何でしょう。
持ち歩く
あなたの炎のまわりの空気を静めるものを書きましょう。