Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
このヴェルセの瞑想ガイド:心を静め、その意味とともに呼吸し、沈黙の中に安らぎ、その本質を一日へと携えていく。
यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः |
यस्मिन्स्थितो न दुःखेन गुरुणापि विचाल्यते ||६-२२||
ヤン ラブドヴァー チャーパラン ラーバン マンヤテ ナーディカン タタフ . ヤスミンスティト ナ ドゥフケナ グルナーピ ヴィチャールヤテ ||6-22||
それを得れば、彼はそれ以上に優れた他の獲得はないと思う。そこに確立すれば、彼は重い悲しみによってさえ動じない。
聴く
यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः |
यस्मिन्स्थितो न दुःखेन गुरुणापि विचाल्यते ||६-२२||
ヤン ラブドヴァー チャーパラン ラーバン マンヤテ ナーディカン タタフ . ヤスミンスティト ナ ドゥフケナ グルナーピ ヴィチャールヤテ ||6-22||
BG 6.22
落ち着く
他のいかなる得るものも比べられぬ平安があり、重い悲しみさえそれを動かせません。今、それを少し味わいます。
本質
得られるもので、これより大きいものはない。
呼吸する
あなたはこの平安を受け取る あなたはより多くを追うのを手放す
瞑想する
この静けさがすでに含むものを、何を追ってきたでしょう。
持ち歩く
深い平安の瞬間を思い出し、それが与えたものを書きましょう。