Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
このヴェルセの瞑想ガイド:心を静め、その意味とともに呼吸し、沈黙の中に安らぎ、その本質を一日へと携えていく。
ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् |
यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ||८-१३||
オミトイェカークシャラン ブラフマ ヴヤーハランマーマヌスマラン . ヤフ プラヤーティ トヤジャンデハン サ ヤーティ パラマーン ガティム ||8-13||
一音節のオーム、ブラフマンを唱え、われを思い出しつつ、身体を離れて去る者は、至高の目標に至る。
聴く
ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् |
यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ||८-१३||
オミトイェカークシャラン ブラフマ ヴヤーハランマーマヌスマラン . ヤフ プラヤーティ トヤジャンデハン サ ヤーティ パラマーン ガティム ||8-13||
BG 8.13
落ち着く
ひとつの音——オーム——を、あなたを貫いて響かせ、触れるすべてを落ち着かせます。それが胸に響くのを感じます。
本質
すべてを抱くひとつの音が、響く。
呼吸する
あなたは音を集める あなたはオームをあなたを貫いて響かせる
瞑想する
ひとつの音が静けさを満たすとき、あなたの内に何が落ち着くでしょう。
持ち歩く
音が消えた後、それが残したものを書く——あるいはそこに憩いましょう。