Preparing your translation...
कर्मण्येवाधिकारस्ते
You have the right to act...
이 구절과 함께 명상하며, 그 의미로 숨을 고르고, 침묵 속에서 쉬며, 그 본질을 하루 속으로 담아가십시오.
अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुं मद्योगमाश्रितः |
सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान् ||१२-११||
아타이타다프야샤크토.아시 카르투음 마드요가마슈리타흐 . 사르바카르마파라트야가음 타타흐 쿠루 야타트마바은 ||12-11||
만일 그대가 이것조차 할 수 없거든, 그러면 나와의 합일에 의지하여, 자아를 제어하고 모든 행위의 열매를 단념하라.
듣기
अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुं मद्योगमाश्रितः |
सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान् ||१२-११||
아타이타다프야샤크토.아시 카르투음 마드요가마슈리타흐 . 사르바카르마파라트야가음 타타흐 쿠루 야타트마바은 ||12-11||
BG 12.11
정착하다
그조차 버겁다면, 그저 하는 일의 결과를 놓습니다. 그것만으로 평화가 옵니다. 당신은 늘 있는 그 자리에서 맞이받습니다.
본질
열매를 놓고, 평화를 찾습니다.
숨을 쉬다
당신은 당신의 일을 합니다 당신은 모든 결과를 놓습니다
명상하다
그저 놓을 수 있는데, 움켜쥔 결과는 어느 것인가요.
지니고 가기
놓을 준비가 된 결과 하나를 쓰세요.